分卷阅读61
艾玛。”他说,伸出一只巨掌。
“你是汉默?”要握手时,我只想逃。
“坐下!”他“命令”我。
所以我恭敬不如从命,一股难堪的沉默来袭。谁知,接下来的对话却有一个“很棒”的开始。
“瑞秋说你刚和男友分手,是吗?”
“啊?我是说,没错。”瑞秋到底还说了些什么,现在回想起来,才发现瑞秋并没对我透露太多汉默的事。
“我也才刚和女友分手。”
喔!想必这是为什么他显得沉默而无笑意之故了,我应该再给他一次机会。
“真是遗憾。”
“不,没必要觉得遗憾,我也对她厌倦了,所以分手是好事,再说我们的床事也不太如意,要不要点菜了?”
我马上就想到自己在床上的表现是否有什么缺点?我还没时间看那本贝莉送的性书,担心汉默可能也会觉得我不行。
慢着,放轻松点,我告诉自己,不过是第一次约会,狂野的性爱并不在计画之中。食物,太好了,赶快吃完,就可以快快闪人。
他点了波隆纳意大利肉酱面,我决定跟着他点,因为这是在第一次约会吓走对方最好的策略之一,当他看你吸吸簌簌地吃着面条时,绝不会想再见你第二次。而且今早量体重时,磅秤明白指出我又瘦了两磅,接近非洲难民的瘦柴体型也蛮令人倒胃口的。
我又点了一大杯酒,因为我需要酒精来安定心神,汉默则点了特基拉龙舌兰,虫虫调酒简直是灾难即将来临的预告,我早该知道的,却还是试着再给汉默一次机会,不要太快三振他。
“汉默,聊聊你自己吧!”我知道这是无聊又八股的开场白,但至少可以杀点时间,“你有什么嗜好?”
“嗯!很有趣,我有个朋友正在做一项很令人着迷的研究,非常刺激。他们在中央公园发现了新种蜈蚣。”
“你对昆虫有兴趣?”又是虫虫,这显然也不是个好兆头。
“蜈蚣不是昆虫,是唇足纲节肢动物。”汉默纠正了我。
“真抱歉。”可是我一点歉意也没有。
“我完全被迷住了,是新种蜈蚣!想想看,那可能是一百年前从东亚的热带植物上渡海过来的,牠们体型娇小,有八十四只脚和钳形颚。”
这时食物上桌了,我想应该是转换话题的好时机,因为实在不想边吃边谈什么蜈蚣之类的内容。
而当服务生把帕马起司拿过来时,我频频点头要服务生多磨一些(补充蛋白质),然后思索着接下来要说些什么好。
“你最近计画到哪儿度假吗?”我很愉悦地问道,这个话题应该很安全。
“我五月才去过英格兰。”
沉默又来袭,我更努力想新话题。
“好玩吗?”我猛灌一口酒。
“非常有趣,”汉默说,以不太雅观的样子大口吸着意大利面,“我去了库植物园看一些罕见的花卉──巨花蒟蒻。”
那学名我记不太起来了,但其单字中隐含着“阴茎”这个词在里头。
“那看起来像阴茎吗?”问得好,艾米丽。
“一根鲜红巨大的阳具是最佳形容,它很难繁殖,你知道最让人着迷的地方在哪里吗?”
“不晓得。”但我确信你即将告诉我。
“它鲜少开花,可是当开花时,会散发出强烈的味道,很像粪便和动物尸臭味,而且味道强烈到一公里以外都可以闻到。”
“喔,真奇妙!”