分卷阅读295
pour elle美人,是专为她创造的名字
Quand elle danse et qu\039;elle met son corps à jour, tel当她款摆舞蹈像展翅的鸟
Un oiseau qui étend ses ailes pour s\039;envoler
Alors je sens l\039;enfer s\039;ouvrir sous mes pieds 我感到地狱在我脚底张开巨口
J\039;ai posé mes yeux sous sa robe de gitane我的注视穿透她吉普赛的衣袍
A quoi me sert encore de prier NotreDame ? 还祈求圣母什么更好的恩赐?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ? 谁忍心对她投掷第一颗石头
Celuilà ne mérite pas d\039;être sur terre那就根本不配活在世上
O Lucifer ! 魔王啊!
Oh ! Laissemoi rien qu\039;une fois我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d\039;Esméralda让我的手穿透她的长发
Frollo : 弗罗多:
Belle美人
Estce le diable qui s\039;est incarné en elle,她难道是魔鬼的化身?
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel让我的眼神离弃永恒的主
Pour m\039;empêcher de regarder vers le Ciel ? 谁用这肉欲魅惑了我
Elle porte en elle le péché originel阻挡我的视线望向天国
La désirer faitil de moi un criminel ? 她是致命的诱惑,渴欲她是否就已犯罪?
Celle
Qu\039;on prenait pour une fille de joie, une fille de rien她一个卑贱的欢场女子
Semble soudain porter la croix du genre humain竟然成了人性的考验
O NotreDame ! 圣母啊!
Oh ! laissemoi rien qu\039;une fois我只求一回
Pousser la porte du jardin d\039;Esméralda让我推开她花园的门扉
Phoebus : 腓比斯:
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent 美人,在教人销魂的黑眼睛背后
La demoiselle seraitelle encore pucelle ? 她可能还是个纯真少女吗?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles她举手投足让我看见无限风情
Sous son jupon aux couleurs de l\039;arcenci